冬夜

 

用火鉗

輕輕

覆滿灰燼的

熱情

敲醒

 

暖暖的火舌

開始霹靋嘩啦

舔起

凝凍的黑暗

 

便有白霧

升自眼底

如春天陽光下

牛奶的

香味

 

冬夜
 
用火钳
轻轻
覆满灰烬的
热情
敲醒
 
暖暖的火舌
开始霹靋哗啦
舔起
凝冻的黑暗
 
便有白雾
升自眼底
如春天阳光下
牛奶的
香味

 

 

197726 非馬詩No.106

 

發表處所﹕

中華文藝 (83); 海洋副刊 (1983.4.15);

《白馬集》;《非馬的詩》; 《你是那風》;

《非马情诗选》(电子书)

 
WINTER NIGHT

 

When he awakens

the ash-covered

passions

with the blow

of a pair of tongs

flames lick noisily

at the frozen darkness

of the room

and white fog rises

before his eyes

like the aroma of milk

in the spring sun

 

 

Appeared in:

Autumn Window, Arbor Hill Press,1st Ed. (1995), 2nd Ed. (1996)

 

--------------------------------------------------------------------------------------------

 

創世紀

 

當初

人照自己的形象

造神

 

這樣

上帝是白人

下帝是黑人

 

至於那許多

不上不下帝

則都是些

不黑不白人

 

 

创世纪

 

当初

人照自己的形象

造神

 

这样

上帝是白人

下帝是黑人

 

至於那许多

不上不下帝

则都是些

不黑不白人

 

 

197727 非馬詩No.107

 

發表處所﹕

中華文藝(83);海洋副刊(1983.4.25);詩生活;

綠風(97,1995.1);《非馬詩選》;《非馬集》; 《你是那風》;

一刀文學网非馬專欄;常青藤;北美楓;歐洲論壇;

澳洲長風論壇;梅園文學;非馬詩文光譜;

文心社;美華文學論壇;大地縱橫;超個人詩社;《华语诗人》大展(1983);

《新世纪诗典》(第四季),伊沙编, 浙江人民出版社; 1 (201641)

 

GENESIS

 

in the beginning

men used their own images

to create god

 

so

the highest god is white

the lowest god is black

 

as for those in-between gods

they are neither black

nor white

 

 

Appeared in:

《红杉林》2018年秋季号 北美红杉林传媒(2018.11.13)

 

----------------------------------------------------------

 

龍子吟

 

一顆顆

定時炸彈

在通貨膨脹的

肚皮下

滴答

滴答

滴答...

 

 

龙子吟

 

一颗颗

定时炸弹

在通货膨胀的

肚皮下

滴答

滴答

滴答...

 

 

1977330 非馬詩No.108

 

 

發表處所﹕

笠詩刊(79); 華報(1994.6.16);

《白馬集》;《非馬的詩》;《你是那風》;

每週雙語一詩(2000.7.2-2000.7.8); 中国小诗

 

 

YEAR OF THE DRAGON

 

under

inflated bellies

time bombs

tick

tick

tick...

 

 

Note: In China, a popular notion that babies born in the Year of the Dragon are exceedingly lucky and destined to have a bright future has caused a baby boom

in every twelve years.

 

Appeared in:

Bilingual Poem of the Week (2000.7.2 - 2000.7.8)

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------

 

顛倒四曲

 

 

爭啄了

最後一粒

太陽

這群饑餓的

野鴿子

竟向我逐漸模糊的

瞳仁

咕咕走來

 

 

 

塗滿惡夢的

黑紙上

 

一個清秀的輪廓

浮現

 

 

 

扭亮

一城燈海

照千里外的

 

奈何把眼緊緊

閉起?

 

 

 

我是個好丈夫

億萬年的軌道

還得億萬年地

走下去

 

但怕你受不了

這炙人的現實

我讓臉上

佈滿陰霾

 

 

颠倒四曲

 

 

 

争啄了

最後一粒

太阳

这群饥饿的

野鸽子

竟向我逐渐模糊的

瞳仁

咕咕走来

 

 

 

涂满恶梦的

黑纸上

 

一个清秀的轮廓

浮现

 

 

 

扭亮

一城灯海

照千里外的

 

奈何把眼紧紧

闭起?

 

 

 

我是个好丈夫

亿万年的轨道

还得亿万年地

走下去

 

但怕你受不了

这炙人的现实

我让脸上

布满阴霾

 

1977424 非馬詩No.109

 

發表處所﹕

笠詩刊(79);海洋副刊(1983.4.25);

當代中國新文學大系(1980.4);人民日報(1986.7.11);

華報(2001.8.10);《非馬詩選》;《非馬集》[];

《篤篤有聲的馬蹄》[];《非馬短詩精選》; 《你是那風》;

一刀文學网非馬專欄;界限論壇;非馬詩文光譜;

詩生活;美華文學論壇;大地縱橫;文心社;

北美楓;歐洲論壇;澳洲長風論壇;長青藤;

超個人詩社;新雪論壇;梅園文學;伊甸園

 

 

MORNING

 

from the blackened paper

of nightmares

 

a lucid profile

emerges

 

 

--------------------------------------------------------------------------------------------

 

都市即景1

 

壯志凌雲

自窗口

一隻白鳥飛起

 

只一掠

便沒入了

灰連連的

屋脊

 

 

都市即景1

 

壮志凌云

自窗口

一只白鸟飞起

 

只一掠

便没入了

灰连连的

屋脊

 

 

1977426 非馬詩No.110

 

發表處所﹕

笠詩刊(80); 華報(1994.6.23);

《非馬詩選》; 《你是那風》;每月雙語一诗(2012.10);

风笛234(2012.10.19);中国小诗

 

 

 

CITY SCENE

 

from the windowsill

a white bird

soars toward the sky

 

in a single flap

it disappears

into the endless

gray rooftops

 

Appeared in:

风笛234(2012.10.19); Bilingual Poem of the Month(2012.10)