1

 

只要看一眼你這副嘴臉

便知你是以食為天的族類

 

但養得胖嘟嘟的身體

要等到被刮得白白淨淨

煮熟了抬上供桌

獻給同樣以食為天的神人

才披紅掛彩得到應得的風光

 

 

1

 

只要看一眼你这副嘴脸

便知你是以食为天的族类

 

但养得胖嘟嘟的身体

要等到被刮得白白净净

煮熟了抬上供桌

献给同样以食为天的神人

才披红挂彩得到应得的风光

 

 

1981220   非馬詩No.211

 

 

發表處所: 遠東時報(1981.6.30);笠詩刊(103);

八方(1981.9.15);華報(1991.5.9);

四國六人詩選(1992.12);華報(1997.1.31);

台灣詩學季刊(22,98.3);

《白馬集》;《非馬集》;

《篤篤有聲的馬蹄》;《非馬短詩精選》;

《非馬自選集》;網絡八十年代詩選;《夢之圖案》;

國文輔助教材(教育測驗出版社)

《國文分冊測驗卷》(康熹,2015);

一刀文學网非馬專欄;

 

 

只消看一眼

你这付嘴脸

便知你是以食为天的族类

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

2

 

聞鬧鐘起舞

一隻早起的

 

在雞欄裡

 

 

2

 

闻闹钟起舞

一只早起的

 

在鸡栏里

 

1981224   非馬詩No.212

 

 

發表處所: 笠詩刊(103);八方(81.9.15);

詩林(49,95.2.15);《白馬集》;《非馬集-台》;

《非馬的詩》;台灣詩學季刊(38,2002.3); 《夢之圖案》;

每月 (2005.3); 澳洲网;一刀文學网非馬專欄;

 

 

ROOSTER

 

awakened by the alarm clock

he starts dancing

 

an early-rising rooster

in the chicken coop

 

 

Appeared in: 台湾诗学季刊 (38 ,2002.3);

The Art World of William Marr -- 21ST.htm;

Poem of the Month(2005.3);

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

1

 

虛張聲勢追得雞飛貓跳

以便安安穩穩做人類的最好朋友

 

這還不說,夜夜

牠豎起耳朵

把每個過路的輕微腳步

都渲染成

鬼號神哭

 

1

 

虚张声势追得鸡飞猫跳

以便安安稳稳做人类的最好朋友

 

这还不说,夜夜

它竖起耳朵

把每个过路的轻微脚步

都渲染成

鬼号神哭

 

1981226   非馬詩No.213

 

發表處所: 笠詩刊(103);遠東時報(81.4.28);

八方(81.9.15);四國六人詩選(92.12);

《白馬集》;《非馬集》;未名雜誌(98第一期);

《非馬短詩精選》;《非馬自選集》;

《夢之圖案》;露天吧;歐洲論壇;

每月(2011.2);

 

DOG

 

to be mans best friend

he ruthlessly chases away

chickens and cats

 

what's more, every night

he props up his ears

for the slightest, most innocent footsteps

and amplifies them with terrifying howls

 

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

被踩扁了的嘴

再怎麼牙牙

也學不會半句

清脆道地的京腔

 

 

 

被踩扁了的嘴

再怎么牙牙

也学不会半句

清脆道地的京腔

 

1981227   非馬詩No.214

 

 

 

發表處所: 笠詩刊(103);遠東時報(81.5.5);

八方(81.9.15);《白馬集》;

《非馬短詩精選》; 漏网之诗(脸书,博客);

 

 

 

 

DUCKS

 

no matter how hard they try

the flattened beaks

can never utter

half a sentence

of crisp and melodious

Beijing dialect

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

溫柔體貼

在腳邊摩挲的

馴貓

總愛咪咪跟著你

把天真無邪的尾巴

擺在你不提防的鞋底

 

好讓你看看

狂牙怒背

一吼而山河變色的

猛虎本色

 

 

 

温柔体贴

在脚边摩挲的

驯猫

总爱咪咪跟着你

把天真无邪的尾巴

摆在你不提防的鞋底

 

好让你看看

狂牙怒背

一吼而山河变色的

猛虎本色

 

1981227   非馬詩No.215

 

 

發表處所: 笠詩刊(103);遠東時報(81.6.30);

八方(81.9.15);華報(93.5.27);

《白馬集》;《四人集》;

《非馬短詩精選》; 《夢之圖案》;

網絡八十年代詩選;每周一詩(2000.12.10-2000.12.16);

一刀文學网非馬專欄; 今天論壇;臉書;博客;

【名家诗话】第3期,018-08-03;

 

 

CAT

 

gentle and affectionate

she loves to rub herself

against your feet

then follows you meow meow everywhere

and slips her innocent tail

underneath your unwary sole

 

just to show you

her raging back and fierce teeth

a roar that shakes mountains and rivers

the true color of a ferocious tiger

 

Appeared in: Poem of the Week (2000.12.10 - 2000.12.16);

The Art World of William MarrNPZ.htm; 臉書;博客;今天論壇;