烤 不 烤 — — 感 恩 節 遐 思

非馬

烤 不 烤
根 本 不 是 個 問 題
問 題 是
在 填 塞 之 前
便 便 的 大 腹
便 已 瀕 臨 迸 裂
該 感 恩 讚 美 的 唇
卻 喃 喃 怨 歎
盤 中 堆 滿 的
卡 路 里 與 膽 固 醇

烤 不 烤
根 本 不 是 個 問 題
問 題在 于
赤 裸 肥 美 的 火 雞
都 像 南 飛 的 候 鳥
紛 紛 飛 越
冷 清 的 空 桌
去 裝 飾
盤 堆 碗 疊 燈 紅酒 綠 的
筵 席

對 黑 暗 的 屋 裡
那 些 無 力 張 大
更 無 力 閉 攏 的 嘴 巴 們
吃 不 吃
才 是 個 問 題



 

烤 不 烤 — — 感 恩 遐 思

 

便 便

便

 

题在

红酒 绿

 

 

 

 

To Cook or Not to Cook

William Marr

 

To cook or not to cook
that is not the question
rather, the question is
are the bulging bellies, even before stuffing,
about to burst
are the lips that should utter thanksgiving
bemoaning instead the plateful
of calories and cholesterol

To cook or not to cook
that is not the question
the question is
why all the anointed, plump turkeys
flock, like migrating birds,
to decorate joyful feasts

For the hungry mouths
in the dark, barren rooms
To eat or not to eat
that is the question

 



版權登記,2006,非馬
准許複印,但請 注明作者名字並勿作任何更動或出售


 

非馬藝術世界(主頁)