作者简介

 

卡尔森(Ann D. Carlson) ,伊利诺州诗人协会会员。诗风自然风趣,贴近生活。

 

 

三月

 

北风咆哮

雨滴转变成雪

那时候诗人该怎么办

可怜的东西?

她将不理睬风暴

喝茶保暖

把她的诗藏在翅膀下。

可怜的东西!

 

 

March

 

The north wind doth blow

the rain turns to snow

and what will the poet do then

poor thing?

She'll weather the storm

drink tea to keep warm

and hide her poems under her wing.

Poor thing!

 

 

级友联欢会

 

1947 级友联欢会

照例在那个老俱乐部举行

这样我们都能找到它

并且方便出入。

许多膝盖及臀骨

已被更换过,

心阀修理过,

有人割了白内障,

有人装了助听器。

桌子摆得开开

以便放置手杖,

轮椅,步行架。上厕所的

过道畅通无阻。

容易咬嚼容易消化的菜肴

都已订好。

咳,我真的迫不及待

想见见我最好的老朋友

那位她叫什么名字来著!

 

Merrily We Roll Along

 

The Class of '47 reunion,

held at the same old

Country Club -- so we can

find it, and have easy access.

Some knees and hips

have been replaced,

heart valves repaired,

cataracts removed,

hearing aids turned on.

Tables are placed far enough apart

to accommodate canes,

wheelchairs, walkers. The path

is clear to the restrooms.

The menu has been selected

for easy chewing and digestion.

Gosh, I can't wait

to see my very best friend

old what's-her-name!

 

 

原载:诗 ( 8 2003.4.30);